I listened to an intelligent journalist talk about an assessment of a Trump speech.
Advise:
When listening to any kind of Trump talk/speech/verbal assault it requires the ability to translate even though spoken in English.
Translation of “Trump,” is easy once the character of the racketeer is applied.
“Timeline.”
What emotion is affiliated with a timeline? Limit setting. Expectations that are measurable. Calm. Everything is under control. It is an excuse for doing nothing. What happens at the end of a timeline? Patience and extension or explosion/trauma. So the calm remains until the anticipation of the end.
“Natural.”
Washing his hands of any responsibility. The conclusion will occur outside any manmade intervention. No cost. Dropping the ball. Donald is relieved of any further understanding.
When translating “Trump,” it is never at face value. Donald is always slippery.
Untrustworthy.
Go ahead. Negotiate with that. Negotiations with Trump can ONLY be based by the most OTHER competent person at the table.